ŚB 5.21.18

तथान्ये च ऋषयो गन्धर्वाप्सरसो नागा ग्रामण्यो यातुधाना देवा इत्येकैकशो गणा: सप्त चतुर्दश मासि मासि भगवन्तं सूर्यमात्मानं नानानामानं पृथङ्‌नानानामान: पृथक्‌कर्मभिर्द्वन्द्वश उपासते ॥ १८ ॥
tathānye ca ṛṣayo gandharvāpsaraso nāgā grāmaṇyo yātudhānā devā ity ekaikaśo gaṇāḥ sapta caturdaśa māsi māsi bhagavantaṁ sūryam ātmānaṁ nānā-nāmānaṁ pṛthaṅ-nānā-nāmānaḥ pṛthak-karmabhir dvandvaśa upāsate.

Synonyms

tathāigualmente; anyeoutras; catambém; ṛṣayaḥpessoas santas; gandharva-apsarasaḥGandharvas e Apsarās; nāgāḥserpentes Nāgas; grāmaṇyaḥYakṣas; yātudhānāḥRākṣasas; devāḥsemideuses; itiassim; eka-ekaśaḥum por um; gaṇāḥgrupos; saptasete; caturdaśaem número de quatorze; māsi māsiem cada mês; bhagavantamao poderosíssimo semideus; sūryamo deus do Sol; ātmānama vida do universo; nānāvários; nāmānamque possui nomes; pṛthakseparados; nānā-nāmānaḥtendo vários nomes; pṛthakseparadas; karmabhiḥpor cerimônias ritualísticas; dvandvaśaḥem grupos de dois; upāsateadoram.

Translation

Do mesmo modo, outros quatorze santos, os Gandharvas, as Apsarās, os Nāgas, os Yakṣas, os Rākṣasas e semideuses, que se dividem aos pares, assumem diferentes nomes todos os meses e continuamente executam diferentes cerimônias ritualísticas para adorar o Senhor Supremo como o poderosíssimo semideus Sūryadeva, que tem muitos nomes.

Purport

SIGNIFICADO—No Viṣṇu Purāṇa, declara-se:
stuvanti munayaḥ sūryaṁ
gandharvair gīyate puraḥ
nṛtyanto ’psaraso yānti
sūryasyānu niśācarāḥ
vahanti pannagā yakṣaiḥ
kriyate ’bhiṣusaṅgrahaḥ
vālikhilyās tathaivainaṁ
parivārya samāsate
so ’yaṁ sapta-gaṇaḥ sūrya-
maṇḍale muni-sattama
himoṣṇa vāri-vṛṣṭīṇāṁ
hetutve samayaṁ gataḥ
Adorando o poderosíssimo semideus Sūrya, os Gandharvas cantam diante dele, as Apsarās dançam diante de sua quadriga, os Niśācaras seguem a quadriga, os Pannagas decoram a quadriga, os Yakṣas protegem a quadriga e os santos chamados Vālikhilyas cercam o deus do Sol e lhe oferecem orações. Os sete grupos de quatorze associados determinam as épocas adequadas à neve, ao calor e às chuvas regulares em todo o universo.