ŚB 5.21.19

लक्षोत्तरं सार्धनवकोटियोजनपरिमण्डलं भूवलयस्य क्षणेन सगव्यूत्युत्तरं द्विसहस्रयोजनानि स भुङ्क्ते ॥ १९ ॥
lakṣottaraṁ sārdha-nava-koṭi-yojana-parimaṇḍalaṁ bhū-valayasya kṣaṇena sagavyūty-uttaraṁ dvi-sahasra-yojanāni sa bhuṅkte.

Synonyms

lakṣa-uttaramsomando-se 100.000; sārdhaa 5.000.000; nava-koṭi-yojanade 90.000.000 de yojanas; parimaṇḍalamcircunferência; bhū-valayasyada esfera terrestre; kṣaṇenaem um instante; sagavyūti-uttaramadicionando-se dois krośas (seis quilômetros); dvi-sahasra-yojanānia 2.000 yojanas; saḥo deus do Sol; bhuṅktepercorre.

Translation

Meu querido rei, em sua órbita através de Bhū-maṇḍala, o deus do Sol percorre uma distância de 95.100.000 yojanas [1.217.000.000 quilômetros] à velocidade de 2.000 yojanas e dois krośas [25.606 quilômetros] a cada instante.

Purport

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do quinto canto, vigésimo primeiro capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Os Movimentos do Sol”.