ŚB 5.17.18

भजे भजन्यारणपादपङ्कजंभगस्य कृत्‍स्‍नस्य परं परायणम् । भक्तेष्वलं भावितभूतभावनंभवापहं त्वा भवभावमीश्वरम् ॥ १८ ॥
bhaje bhajanyāraṇa-pāda-paṅkajaṁ
bhagasya kṛtsnasya paraṁ parāyaṇam
bhakteṣv alaṁ bhāvita-bhūta-bhāvanaṁ
bhavāpahaṁ tvā bhava-bhāvam īśvaram

Synonyms

bhajeadoro; bhajanyaó Senhor adorável; araṇa-pāda-paṅkajamcujos pés de lótus protegem de todas as situações temerosas aqueles que são Vossos devotos; bhagasyade opulências; kṛtsnasyade todas as diferentes variedades (riqueza, fama, força, conhecimento, beleza e renúncia); paramo melhor; parāyaṇamo refúgio definitivo; bhakteṣupara os devotos; alaminestimável; bhāvita-bhūta-bhāvanamque manifestais Vossas diferentes formas para satisfazer Vossos devotos; bhava-apahamque acabais com a repetição de nascimentos e mortes dos devotos; tvāa Vós; bhava-bhāvamque sois a origem da criação material; īśvarama Suprema Personalidade de Deus.

Translation

Ó meu Senhor, sois a única pessoa adorável, pois sois a Suprema Personalidade de Deus, o reservatório de todas as opulências. Vossos seguros pés de lótus são a única fonte de proteção para todos os Vossos devotos, os quais satisfazeis manifestando-Vos em várias formas. Ó meu Senhor, libertais das garras da existência material os Vossos devotos. Contudo, por Vossa vontade, os não-devotos permanecem emaranhados na existência material. Por favor, aceitai-me como Vosso servo eterno.