ŚB 5.16.16
Devanagari
मन्दरोत्सङ्ग एकादशशतयोजनोत्तुङ्गदेवचूतशिरसो गिरिशिखरस्थूलानि फलान्यमृतकल्पानि पतन्ति ॥ १६ ॥
Verse text
mandarotsaṅga ekādaśa-śata-yojanottuṅga-devacūta-śiraso giri-śikhara-sthūlāni phalāny amṛta-kalpāni patanti.
Synonyms
mandara-utsaṅge — nos declives inferiores da montanha Mandara; ekādaśa-śata-yojana-uttuṅga — 1.100 yojanas de altura; devacūta-śirasaḥ — do alto de uma mangueira chamada Devacūta; giri-śikhara-sthūlāni — que são tão volumosas como picos de montanhas; phalāni — frutas; amṛta-kalpāni — tão doces como néctar; patanti — caem.
Translation
Nos declives inferiores da montanha Mandara, existe uma mangueira chamada Devacūta. Ela tem 1.100 yojanas de altura. Para o prazer dos cidadãos dos céus, mangas tão grandes como picos de montanhas e tão doces como néctar, caem do alto dessa árvore.
Purport
SIGNIFICADO—No Vāyu Purāṇa, grandes sábios eruditos também mencionam essa árvore:
aratnīnāṁ śatāny aṣṭāv
eka-ṣaṣṭy-adhikāni ca
phala-pramāṇam ākhyātam
ṛṣibhis tattva-darśibhiḥ
eka-ṣaṣṭy-adhikāni ca
phala-pramāṇam ākhyātam
ṛṣibhis tattva-darśibhiḥ