ŚB 5.15.8

तस्येमां गाथां पाण्डवेय पुराविद उपगायन्ति ॥ ८ ॥
tasyemāṁ gāthāṁ pāṇḍaveya purāvida upagāyanti.

Synonyms

tasyado rei Gaya; imāmesses; gāthāmversos poéticos de glorificação; pāṇḍaveyaó Mahārāja Parīkṣit; purā-vidaḥos eruditos que são conhecedores dos eventos históricos dos Purāṇas; upagāyanticantam.

Translation

Meu querido rei Parīkṣit, os eruditos que são conhecedores das histórias dos Purāṇas elogiam e glorificam o rei Gaya com os seguintes versos.

Purport

SIGNIFICADO—Os episódios históricos referentes aos magníficos reis servem como exemplo perfeito a ser seguido pelos governantes atuais. Para governar os cidadãos de modo a torná-los felizes, aqueles que administram o mundo no momento atual devem receber instruções do rei Gaya, do rei Yudhiṣṭhira e do rei Pṛthu. Atualmente, os governos cobram impostos e não levam para os cidadãos nenhuma melhora cultural, religiosa, social ou política. De acordo com os Vedas, esse modo de proceder não é correto.