ŚB 4.7.61

इदं पवित्रं परमीशचेष्टितं
यशस्यमायुष्यमघौघमर्षणम् ।
यो नित्यदाकर्ण्य नरोऽनुकीर्तयेद्
धुनोत्यघं कौरव भक्तिभावत: ॥ ६१ ॥
idaṁ pavitraṁ param īśa-ceṣṭitaṁ
yaśasyam āyuṣyam aghaugha-marṣaṇam
yo nityadākarṇya naro ’nukīrtayed
dhunoty aghaṁ kaurava bhakti-bhāvataḥ

Synonyms

idameste; pavitrampuro; paramsupremo; īśa-ceṣṭitampassatempo do Senhor Supremo; yaśasyamfama; āyuṣyamlοnga duração de vida; agha-ogha-marṣaṇamdestruindo pecados; yaḥquem; nityadāsempre; ākarṇyaapós ouvir; naraḥuma pessoa; anukīrtayetdeve narrar; dhunotilimpa; aghamcontaminação material; kauravaό descendente de Kuru; bhakti-bhāvataḥcom fé e devoção.

Translation

Ο grande sábio Maitreya concluiu: Se alguém ouve e reconta, com fé e devoção, esta história do yajña de Dakṣa, tal como ele foi conduzido pela Suprema Personalidade de Deus, Viṣṇu, então certamente se purifica de toda a contaminação da existência material, ό filho de Kuru.

Purport

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do quarto canto, sétimo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Sacrifício Executado por Dakṣa”.