ŚB 4.3.22

प्रत्युद्गमप्रश्रयणाभिवादनं
विधीयते साधु मिथ: सुमध्यमे ।
प्राज्ञै: परस्मै पुरुषाय चेतसा
गुहाशयायैव न देहमानिने ॥ २२ ॥
pratyudgama-praśrayaṇābhivādanaṁ
vidhīyate sādhu mithaḥ sumadhyame
prājñaiḥ parasmai puruṣāya cetasā
guhā-śayāyaiva na deha-mānine

Synonyms

pratyudgamalevantando-se do assento; praśrayaṇadando boas-vindas; abhivādanamreverências; vidhīyatedestinam-se; sādhupróprio; mithaḥmutuamente; su-madhyameminha querida e jovem esposa; prājñaiḥpelo sábio; parasmaiao Supremo; puruṣāyaà Superalma; cetasācom a inteligência; guhā-śayāyasentada dentro do corpo; evacertamente; nanão; deha-mānine­à pessoa que se identifica com o corpo.

Translation

Minha querida e jovem esposa, certamente amigos e parentes oferecem saudações mútuas, levantando-se, dando boas-vindas uns aos outros e oferecendo reverências. Contudo, aqueles que se elevam à plataforma transcendental, sendo inteligentes, oferecem esses respeitos à Superalma, que está sentada dentro do corpo, e não à pessoa que se identifica com o corpo.

Purport

SIGNIFICADO—Pode-se argumentar que, como Dakṣa era sogro do senhor Śiva, era certamente dever do senhor Śiva oferecer-lhe respeito. Em res­posta a este argumento, explica-se aqui que, quando uma pessoa eru­dita se levanta ou oferece reverências em sinal de boas-vindas, ela oferece respeito à Superalma, que está sentada dentro do coração de todos. Observa-se, portanto, entre vaiṣṇavas que, mesmo quando um discípulo oferece reverências a seu mestre espiritual, o mestre espiritual imediatamente retribui as reverências, porque elas são mutuamente oferecidas, não ao corpo, mas à Superalma. Portanto, o mestre espiritual também oferece respeitos à Superalma situada no corpo do discípulo. O Senhor diz no Śrīmad-Bhāgavatam que oferecer respeito a Seu devoto é mais valioso do que oferecer respeito a Ele. Os devotos não se identificam com o corpo, de modo que oferecer respeito a um vaiṣṇava significa oferecer respeito a Viṣṇu. Afirma-se também que, por questão de etiqueta, logo que se vê um vaiṣṇava, deve-se imediatamente oferecer-lhe respeito, indicando a Superalma que está sentada dentro dele. O vaiṣṇava vê o corpo como um templo de Viṣṇu. Uma vez que o senhor Śiva já oferecera respeito à Superalma em consciência de Kṛṣṇa, o oferecimento de respeito a Dakṣa, que se identificava com seu corpo, já havia sido feito. Não havia necessidade de oferecer respeito ao corpo dele, pois isso não é prescrito por nenhum preceito védico.