Skip to main content

ŚB 4.3.2

Texto

yadābhiṣikto dakṣas tu
brahmaṇā parameṣṭhinā
prajāpatīnāṁ sarveṣām
ādhipatye smayo ’bhavat

Sinônimos

yadā — quando; abhiṣiktaḥ — nomeou; dakṣaḥ — Dakṣa; tu — mas; brahmaṇā — por Brahmā; parameṣṭhinā — o mestre supremo; prajā­patīnām — dos Prajāpatis; sarveṣām — de todos; ādhipatye — como o líder; smayaḥ — arrogante; abhavat — tornou-se.

Tradução

Quando o senhor Brahmā nomeou Dakṣa o líder de todos os Prajāpatis, os progenitores da população, Dakṣa se envaideceu imensamente.

Comentário

SIGNIFICADO—Embora fosse invejoso e hostil contra o senhor Śiva, Dakṣa foi nomeado o líder de todos os Prajāpatis. Essa era a causa de seu orgulho desmedido. Quando um homem se torna demasiadamente orgulhoso de suas posses materiais, ele pode cometer atos dos mais desastrosos. Foi assim que Dakṣa agiu movido por falso prestígio. Isso será descrito neste capítulo.