ŚB 4.29.10

खद्योताविर्मुखी चात्र नेत्रे एकत्र निर्मिते ।
रूपं विभ्राजितं ताभ्यां विचष्टे चक्षुषेश्वर: ॥ १० ॥
khadyotāvirmukhī cātra
netre ekatra nirmite
rūpaṁ vibhrājitaṁ tābhyāṁ
vicaṣṭe cakṣuṣeśvaraḥ

Synonyms

khadyotāchamado Khadyotā; āvirmukhīchamado Āvirmu­khī; catambém; atraaqui; netreos dois olhos; ekatraem um só lugar; nirmitecriada; rūpamforma; vibhrājitamchamada Vibhrājita (brilhante); tābhyāmatravés dos olhos; vicaṣṭepercebem; cakṣuṣācom o sentido da visão; īśvaraḥo senhor.

Translation

Os dois portões chamados Khadyotā e Āvirmukhī, dos quais já se falou, são os dois olhos situados lado a lado em um só lugar. Deve-se compreender que a cidade chamada Vibhrājita é a forma. Dessa maneira, os dois olhos vivem ocupados em ver diferentes espécies de formas.

Purport

SIGNIFICADO—Os dois olhos se sentem atraídos por coisas brilhantes, como a luz. Às vezes, observamos que pequenos insetos se sentem atraídos pelo brilho do fogo e assim se lançam sobre ele. Do mesmo modo, os olhos da entidade viva se atraem por formas brilhantes e belas. Eles se deixam enredar nessas formas, exatamente como o inseto se deixa atrair pelo fogo.