ŚB 4.28.54

हंसावहं च त्वं चार्य सखायौ मानसायनौ ।
अभूतामन्तरा वौक: सहस्रपरिवत्सरान् ॥ ५४ ॥
haṁsāv ahaṁ ca tvaṁ cārya
sakhāyau mānasāyanau
abhūtām antarā vaukaḥ
sahasra-parivatsarān

Synonyms

haṁsaudois cisnes; ahamEu; cae; tvamtu; catambém; āryaó grande alma; sakhāyauamigos; mānasa-ayanaujuntos no lago Mānasa; abhūtāmtornamo-nos; antarāseparados; de fato; okaḥdo lar original; sahasramilhares; parisucessivamente; vatsarānanos.

Translation

Minha querida e gentil amiga, somos exatamente como dois cisnes. Vivemos juntos no mesmo coração, que é como o lago Mānasa. Muito embora tenhamos vivido juntos por muitos milhares de anos, estamos muito longe de nosso lar original.

Purport

SIGNIFICADO—O lar original da entidade viva e da Suprema Personalidade de Deus é o mundo espiritual. No mundo espiritual, tanto o Senhor quanto as entidades vivas residem juntos muito pacificamente. Uma vez que a entidade viva permanece ocupada a serviço do Senhor, ambos compartilham de uma vida bem-aventurada no mundo espiritual. Entretanto, quando a entidade viva quer desfrutar por si própria, ela cai no mundo material. Mesmo enquanto ela se mantém nesta posição, o Senhor permanece com ela como a Superalma, seu amigo íntimo. Devido a seu esquecimento, a entidade viva não sabe que o Senhor Supremo a está acompanhando como a Superalma. Dessa maneira, a entidade viva permanece condicionada em todo e cada milênio. Embora o Senhor a acompanhe como um amigo, a entidade viva, em razão de a existência material suscitar nela o esquecimento, não O reconhece.