ŚB 4.28.5

तस्यां प्रपीड्यमानायामभिमानी पुरञ्जन: ।
अवापोरुविधांस्तापान् कुटुम्बी ममताकुल: ॥ ५ ॥
tasyāṁ prapīḍyamānāyām
abhimānī purañjanaḥ
avāporu-vidhāṁs tāpān
kuṭumbī mamatākulaḥ

Synonyms

tasyāmquando a cidade; prapīḍyamānāyāmfoi posta em diferentes dificuldades; abhimānīextremamente absorto; purañ­janaḥrei Purañjana; avāpacontraiu; urumuitas; vidhānvariedades; tāpāndores; kuṭumbīhomem de família; mamatā­-ākulaḥafetado demais pelo apego à família.

Translation

Quando a cidade foi assim ameaçada pelos soldados e por Kālakanyā, o rei Purañjana, estando extremamente absorto em afeição por sua família, viu-se em apuros devido ao ataque de Yavana-rāja e Kālakanyā.

Purport

SIGNIFICADO—Ao nos referirmos ao corpo, incluímos o corpo grosseiro externo com seus diversos membros, bem como a mente, a inteligência e o ego. Na velhice, todos esses elementos tornam-se fracos ao serem atacados por diversas doenças. O proprietário do corpo, a alma viva, fica muito triste por não ser capaz de explorar o campo de atividades apropriadamente. A Bhagavad-gītā explica com clareza que a entidade viva é a proprietária desse corpo (kṣetra-jña) e que o corpo é o campo de atividades (kṣetra). Quando um campo é excessivamente coberto por espinhos e ervas daninhas, seu proprietário encontra muita dificuldade para cultivá-lo. Essa é a posição da alma espiritual cujo corpo se torna um fardo devido a doenças. O corpo é acome­tido por fardos extras sob a forma de ansiedade e deterioração geral das funções corpóreas.