ŚB 4.27.28

मया निरूपितस्तुभ्यं पतिरात्मसमाधिना ।
नाभिनन्दति लोकोऽयं त्वामभद्रामसम्मताम् ॥ २८ ॥
mayā nirūpitas tubhyaṁ
patir ātma-samādhinā
nābhinandati loko ’yaṁ
tvām abhadrām asammatām

Synonyms

mayāpor mim; nirūpitaḥestabelecido; tubhyampara ti; patiḥesposo; ātmada mente; samādhināpela meditação; nanunca; abhinandatibem-vinda; lokaḥas pessoas; ayamestas; tvāma ti; abhadrāminauspiciosa; asammatāminaceitável.

Translation

O rei dos Yavanas respondeu: Depois de muita consideração, encontrei um esposo para ti. Na verdade, na opinião de todas as pessoas, és inauspiciosa e maligna. Uma vez que ninguém gosta de ti, como alguém poderá aceitar-te como sua esposa?

Purport

SIGNIFICADO—Depois de muita consideração, o rei dos Yavanas decidiu fazer o melhor uso de um mau negócio. Kālakanyā era um mau negócio, e ninguém gostava dela, mas tudo pode ser usado a serviço do Senhor. Assim, o rei dos Yavanas tentou utilizá-la para algum pro­pósito. O propósito já foi explicado – isto é, Kālakanyā, como jarā, a invalidez da velhice, pode ser usada para despertar um senso de temor nas pessoas de modo que elas se preparem para a próxima vida, ocupando-se em consciência de Kṛṣṇa.