ŚB 4.27.28
Devanagari
मया निरूपितस्तुभ्यं पतिरात्मसमाधिना ।
नाभिनन्दति लोकोऽयं त्वामभद्रामसम्मताम् ॥ २८ ॥
नाभिनन्दति लोकोऽयं त्वामभद्रामसम्मताम् ॥ २८ ॥
Verse text
mayā nirūpitas tubhyaṁ
patir ātma-samādhinā
nābhinandati loko ’yaṁ
tvām abhadrām asammatām
patir ātma-samādhinā
nābhinandati loko ’yaṁ
tvām abhadrām asammatām
Synonyms
Translation
O rei dos Yavanas respondeu: Depois de muita consideração, encontrei um esposo para ti. Na verdade, na opinião de todas as pessoas, és inauspiciosa e maligna. Uma vez que ninguém gosta de ti, como alguém poderá aceitar-te como sua esposa?
Purport
SIGNIFICADO—Depois de muita consideração, o rei dos Yavanas decidiu fazer o melhor uso de um mau negócio. Kālakanyā era um mau negócio, e ninguém gostava dela, mas tudo pode ser usado a serviço do Senhor. Assim, o rei dos Yavanas tentou utilizá-la para algum propósito. O propósito já foi explicado – isto é, Kālakanyā, como jarā, a invalidez da velhice, pode ser usada para despertar um senso de temor nas pessoas de modo que elas se preparem para a próxima vida, ocupando-se em consciência de Kṛṣṇa.