ŚB 4.22.9

नैव लक्षयते लोको लोकान् पर्यटतोऽपि यान् ।
यथा सर्वद‍ृशं सर्व आत्मानं येऽस्य हेतव: ॥ ९ ॥
naiva lakṣayate loko
lokān paryaṭato ’pi yān
yathā sarva-dṛśaṁ sarva
ātmānaṁ ye ’sya hetavaḥ

Synonyms

nanão; evaassim; lakṣayatepodem ver; lokaḥpessoas; lokāntodos os planetas; paryaṭataḥviajando; apiembora; yān­a quem; yathātanto quanto; sarva-dṛśama Superalma; sarve­em tudo; ātmānamdentro de todos; yeaqueles; asyada mani­festação cósmica; hetavaḥcausas.

Translation

Pṛthu Mahārāja prosseguiu: Embora estejais viajando por todos os sistemas planetários, as pessoas não podem conhecer-vos, assim como não podem conhecer a Superalma, embora esteja dentro do coração de todos como a testemunha de tudo. Mesmo o senhor Brahmā e o senhor Śiva não podem entender a Superalma.

Purport

SIGNIFICADO—No início do Śrīmad-Bhāgavatam, declara-se que muhyanti yat sūrayaḥ. Grandes semideuses, como o senhor Brahmā, o senhor Śiva, Indra e Candra, às vezes ficam confusos ao tentarem entender a Suprema Personalidade de Deus. Quando Kṛṣṇa esteve presente neste planeta, aconteceu de o senhor Brahmā e o senhor Indra também se confundirem a Seu respeito. E o que dizer, então, de grandes yogīs ou ānīs cuja conclusão é que a Verdade Absoluta, a Personalidade de Deus, é impessoal? Da mesma maneira, grandes personalidades e vaiṣṇavas como os quatro Kumāras também são invisíveis para as pessoas comuns, embora viajem por todo o uni­verso em diferentes sistemas planetários. Quando Sanātana Gosvāmī foi visitar o Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu, Candraśekhara Ācārya não foi capaz de reconhecer essa personalidade. A conclusão é que a Suprema Per­sonalidade de Deus encontra-Se situada no coração de todos, e Seus devotos puros, os vaiṣṇavas, também estão viajando pelo mundo inteiro, mas aqueles que estão sob a influência dos modos da natureza material não podem entender nem a forma da Suprema Personalidade de Deus, a fonte desta manifestação cósmica, nem os vaiṣṇavas. Afirma-se, portanto, que não é possível ver a Suprema Personalidade de Deus ou um vaiṣṇava com estes olhos materiais. É preciso purificar os sentidos e ocupar-se a serviço do Senhor. Em consequência disso, pode-se compreender quem é a Suprema Personalidade de Deus e quem é o vaiṣṇava.