ŚB 4.22.21

शास्त्रेष्वियानेव सुनिश्चितो नृणां
क्षेमस्य सध्र्‌यग्विमृशेषु हेतु: ।
असङ्ग आत्मव्यतिरिक्त आत्मनि
द‍ृढा रतिर्ब्रह्मणि निर्गुणे च या ॥ २१ ॥
śāstreṣv iyān eva suniścito nṛṇāṁ
kṣemasya sadhryag-vimṛśeṣu hetuḥ
asaṅga ātma-vyatirikta ātmani
dṛḍhā ratir brahmaṇi nirguṇe ca yā

Synonyms

śāstreṣunas escrituras; iyān evaapenas isso é; su-niścitaḥpositivamente concluído; nṛṇāmda sociedade humana; kṣema­syado bem-estar último; sadhryakperfeitamente; vimṛśeṣu­após devida consideração; hetuḥcausa; asaṅgaḥdesapego; ātma-vyatirikteo conceito corpóreo da vida; ātmanià Alma Suprema; dṛḍhāforte; ratiḥapego; brahmaṇitranscendência; nirguṇeno Supremo, que está além dos modos materiais; cae; que.

Translation

Segundo a conclusão definitiva das escrituras, após a devida consideração, a meta última para o bem-estar da sociedade humana é o desapego do conceito corpóreo da vida e o crescente e inabalável apego ao Senhor Supremo, que é transcendental, estando além dos modos da natureza material.

Purport

SIGNIFICADO—Todos na sociedade humana dedicam-se a buscar o benefício último da vida, mas aqueles que estão no conceito corpóreo não podem alcançar a meta última, tampouco entendem qual é essa meta. A Bhagavad-gītā (2.59) descreve essa meta última da vida: paraṁ dṛṣṭvā nivartate. Quem descobre a meta suprema da vida se desapega naturalmente do conceito corpóreo. Este verso indica como uma pessoa deve aumentar constantemente seu apego à Transcendência (brahmaṇi). Como se confirma no Vedānta-sūtra (1.1.1), athāto brahma-jijñāsā: sem indagar a respeito do Supremo, ou a Transcendência, não é possível abandonar o apego a este mundo material. O processo evolutivo de oito milhões e quatrocen­tas mil espécies de vida não nos permite entender a meta última da vida, pois, em todas essas espécies de vida, o conceito corpóreo é muito proeminente. Athāto brahmajijñāsā significa que, a fim de escapar do conceito corpóreo, é preciso aumentar o apego ao Brahman ou indagar acerca do Brahman. A partir disso, é possível situar-se em transcendental serviço devocional – śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ. Aumentar o apego ao Brahman significa ocupar-se em ser­viço devocional. Aqueles que são apegados à forma impessoal do Brahman não podem permanecer apegados por muito tempo. Após rejeitarem este mundo como mithyā, ou falso (jagan mithyā), os impersonalistas descem novamente a este jagan mithyā, embora recebam sannyāsa para aumentar seu apego ao Brahman. Do mesmo modo, muitos yogīs que são apegados ao aspecto localizado do Brahman como Paramātmā – grandes sábios, como Viśvāmitra – também caem vítimas de mulheres. Portanto, o apego crescente à Suprema Personalidade de Deus é aconselhado em todos os śāstras. Essa é a única maneira de desapegar-se da existência material. Como explica a Bhagavad-gītā (2.59), paraṁ dṛṣṭvā nivartate: poderemos suspender as atividades materiais quando realmente sentirmos gosto pelo serviço devocional. Śrī Caitanya Mahāprabhu também recomendou o amor a Deus como a meta última da vida (premā pum-artho mahān). Se não aumentarmos nosso amor a Deus, não poderemos alcançar a fase de perfeição na posição transcendental.