ŚB 4.2.3

एतदाख्याहि मे ब्रह्मन्जामातु: श्वशुरस्य च ।
विद्वेषस्तु यत: प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥ ३ ॥
etad ākhyāhi me brahman
jāmātuḥ śvaśurasya ca
vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs
tatyaje dustyajān satī

Synonyms

etatassim; ākhyāhidize, por favor; mea mim; brahmanó brāhmaṇa; jāmātuḥdo genro (senhor Śiva); śvaśurasyado sogro (Dakṣa); cae; vidveṣaḥdesavença; tua ponto de; yataḥpor que motivo; prāṇānsua vida; tatyajeabandonou; dustyajānque é impossível de abandonar; satīSatī.

Translation

Meu querido Maitreya, dar cabo à própria vida é algo muito difícil. Por favor, poderias explicar-me como genro e sogro puderam desentender-se tão amargamente a ponto de a grande deusa Satī ver-se capaz de que tirar a própria vida?