ŚB 4.2.3
Devanagari
एतदाख्याहि मे ब्रह्मन्जामातु: श्वशुरस्य च ।
विद्वेषस्तु यत: प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥ ३ ॥
विद्वेषस्तु यत: प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥ ३ ॥
Verse text
etad ākhyāhi me brahman
jāmātuḥ śvaśurasya ca
vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs
tatyaje dustyajān satī
jāmātuḥ śvaśurasya ca
vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs
tatyaje dustyajān satī
Synonyms
etat — assim; ākhyāhi — dize, por favor; me — a mim; brahman — ó brāhmaṇa; jāmātuḥ — do genro (senhor Śiva); śvaśurasya — do sogro (Dakṣa); ca — e; vidveṣaḥ — desavença; tu — a ponto de; yataḥ — por que motivo; prāṇān — sua vida; tatyaje — abandonou; dustyajān — que é impossível de abandonar; satī — Satī.
Translation
Meu querido Maitreya, dar cabo à própria vida é algo muito difícil. Por favor, poderias explicar-me como genro e sogro puderam desentender-se tão amargamente a ponto de a grande deusa Satī ver-se capaz de que tirar a própria vida?