ŚB 4.15.17
Devanagari
दशचन्द्रमसिं रुद्र: शतचन्द्रं तथाम्बिका ।
सोमोऽमृतमयानश्वांस्त्वष्टा रूपाश्रयं रथम् ॥ १७ ॥
सोमोऽमृतमयानश्वांस्त्वष्टा रूपाश्रयं रथम् ॥ १७ ॥
Verse text
daśa-candram asiṁ rudraḥ
śata-candraṁ tathāmbikā
somo ’mṛtamayān aśvāṁs
tvaṣṭā rūpāśrayaṁ ratham
śata-candraṁ tathāmbikā
somo ’mṛtamayān aśvāṁs
tvaṣṭā rūpāśrayaṁ ratham
Synonyms
daśa-candram — decorada com dez luas; asim — espada; rudraḥ — senhor Śiva; śata-candram — decorado com cem luas; tathā — dessa maneira; ambikā — a deusa Durgā; somaḥ — o semideus da Lua; amṛta-mayān — feitos de néctar; aśvān — cavalos; tvaṣṭā — o semideus Viśvakarmā; rūpa-āśrayam — belíssima; ratham — uma quadriga.
Translation
O senhor Śiva o presenteou com uma espada dentro de uma bainha gravada com dez luas, e sua esposa, a deusa Durgā, presenteou-o com um escudo marcado com cem luas. O semideus da Lua presenteou-o com cavalos feitos de néctar, e o semideus Viśvakarmā deu-lhe de presente uma belíssima quadriga.