ŚB 4.14.34

इत्थं व्यवसिता हन्तुमृषयो रूढमन्यव: ।
निजघ्नुर्हुङ्कृतैर्वेनं हतमच्युतनिन्दया ॥ ३४ ॥
itthaṁ vyavasitā hantum
ṛṣayo rūḍha-manyavaḥ
nijaghnur huṅkṛtair venaṁ
hatam acyuta-nindayā

Synonyms

itthamassim; vyavasitāḥdecidiram; hantummatar; ṛṣayaḥos sábios; rūḍhamanifesta; manyavaḥsua ira; nijaghnuḥeles mataram; hum-kṛtaiḥcom palavras iradas ou com sons de hum; venamrei Vena; hatammorto; acyutacontra a Suprema Personalidade de Deus; nindayāpela blasfêmia.

Translation

Manifestando assim sua ira dissimulada, os grandes sábios imediatamente decidiram matar o rei. O rei Vena já era dado como morto devido à sua blasfêmia contra a Suprema Personalidade de Deus. Deste modo, sem usar arma alguma, os sábios mataram o rei Vena simplesmente com palavras altissonantes.