ŚB 4.1.60
Devanagari
स्वाहाभिमानिनश्चाग्नेरात्मजांस्त्रीनजीजनत् ।
पावकं पवमानं च शुचिं च हुतभोजनम् ॥ ६० ॥
पावकं पवमानं च शुचिं च हुतभोजनम् ॥ ६० ॥
Verse text
svāhābhimāninaś cāgner
ātmajāṁs trīn ajījanat
pāvakaṁ pavamānaṁ ca
śuciṁ ca huta-bhojanam
ātmajāṁs trīn ajījanat
pāvakaṁ pavamānaṁ ca
śuciṁ ca huta-bhojanam
Synonyms
Translation
A deidade predominante do fogo gerou com sua esposa, Svāhā, três filhos, chamados Pāvaka, Pavamāna e Śuci, que existem comendo as oblações oferecidas no fogo de sacrifício.
Purport
SIGNIFICADO—Após descrever os descendentes das treze esposas de Dharma, que eram todas filhas de Dakṣa, Maitreya descreve agora a décima quarta filha de Dakṣa, Svāhā, e seus três filhos. As oblações oferecidas no fogo de sacrifício destinam-se aos semideuses, e, em favor dos semideuses, os três filhos de Agni e de Svāhā, chamados Pāvaka, Pavamāna e Śuci, aceitam as oblações.