ŚB 3.6.8
Devanagari
एष ह्यशेषसत्त्वानामात्मांश: परमात्मन: ।
आद्योऽवतारो यत्रासौ भूतग्रामो विभाव्यते ॥ ८ ॥
आद्योऽवतारो यत्रासौ भूतग्रामो विभाव्यते ॥ ८ ॥
Verse text
eṣa hy aśeṣa-sattvānām
ātmāṁśaḥ paramātmanaḥ
ādyo ’vatāro yatrāsau
bhūta-grāmo vibhāvyate
ātmāṁśaḥ paramātmanaḥ
ādyo ’vatāro yatrāsau
bhūta-grāmo vibhāvyate
Synonyms
Translation
A gigantesca forma universal do Senhor Supremo é a primeira encarnação e porção plenária da Superalma. Ele é ο Eu de um ilimitado número de entidades vivas, e nEle repousa a criação agregada, que assim floresce.
Purport
Ο Senhor Supremo Se expande de duas maneiras: através de expansões plenárias pessoais e através de expansões diminutas separadas. As expansões plenárias pessoais são viṣṇu-tattvas, e as expansões separadas são as entidades vivas. Uma vez que as entidades vivas são muito pequenas, elas são descritas às vezes como a energia marginal do Senhor. Os yogīs místicos, contudo, consideram que as entidades vivas e a Superalma, Paramātmā, são a mesma coisa. Esse é, entretanto, um ponto secundário de controvérsia; afinal, tudo que é criado repousa no gigantesco virāṭ, ou forma universal do Senhor.