ŚB 3.5.46

पानेन ते देव कथासुधाया:
प्रवृद्धभक्त्या विशदाशया ये ।
वैराग्यसारं प्रतिलभ्य बोधं
यथाञ्जसान्वीयुरकुण्ठधिष्ण्यम् ॥ ४६ ॥
pānena te deva kathā-sudhāyāḥ
pravṛddha-bhaktyā viśadāśayā ye
vairāgya-sāraṁ pratilabhya bodhaṁ
yathāñjasānvīyur akuṇṭha-dhiṣṇyam

Synonyms

pānenapor beberem; teVossos; devaó Senhor; kathātópicos; sudhāyāḥdo néctar; pravṛddhaaltamente iluminadas; bhaktyāpelo serviço devocional; viśada-āśayāḥcom uma atitude muito séria; yeaqueles que; vairāgya-sāramtodo ο significado da renúncia; pratilabhyaalcançando; bodhaminteligência; yathāassim como; añjasārapidamente; anvīyuḥatingem; akuṇṭha-dhiṣṇyamVaikuṇṭhaloka no céu espiritual.

Translation

Ó Senhor, as pessoas que, por causa de sua atitude séria, chegam ao estágio do serviço devocional imaculado alcançam ο completo da renúncia e do conhecimento e atingem ο Vaikuṇṭhaloka no céu espiritual simplesmente por beberem ο néctar de Vossos tópicos.

Purport

A diferença entre os especuladores mentais impersonalistas e os devotos puros do Senhor é que os primeiros passam em cada estágio por um entendimento infeliz da Verdade Absoluta, ao passo que os devotos entram, já a partir do começo de sua tentativa, no reino de todos os prazeres. Ο devoto tem apenas que ouvir sobre as atividades devocionais, que são simples como qualquer coisa na vida comum, e ele também age com muita simplicidade, enquanto ο especulador mental tem que passar por um malabarismo de palavras, as quais em parte são verdadeiras e em parte não passam de uma exibição para sustentar um status impessoal artificial. Apesar de seus vigorosos esforços por alcançar ο conhecimento perfeito, ο impersonalista consegue fundir-se na unidade impessoal do brahmajyoti do Senhor, ο que os inimigos do Senhor também conseguem pelo simples fato de serem mortos por Ele. Os devotos, porém, atingem ο estágio máximo de conhecimento e renúncia e alcançam os Vaikuṇṭhalokas, os planetas do céu espiritual. Ο impersonalista só chega ao céu, sem atingir nenhuma bem-aventurança transcendental tangível, enquanto ο devoto atinge os planetas onde prevalece a verdadeira vida espiritual. Com uma atitude séria, ο devoto descarta todos os empreendimentos como se eles fossem um acúmulo de sujeira, e aceita apenas ο serviço devocional, a culminação transcendental.