VERSO 28
ТЕКСТ 28
Texto
Текст
rauravādyāś ca yātanāḥ
bhuṅkte naro vā nārī vā
mithaḥ saṅgena nirmitāḥ
раурава̄дя̄ш ча я̄тана̄х̣
бхун̇кте наро ва̄ на̄рӣ ва̄
митхах̣ сан̇гена нирмита̄х̣
Sinônimos
Дума по дума
yāḥ — os quais; tāmisra — nome de um inferno; andha-tāmisrāḥ — nome de um inferno; raurava — nome de um inferno; ādyāḥ — e assim por diante; ca — e; yātanāḥ — castigos; bhuṅkte — submetem-se; naraḥ — homem; vā — ou; nārī — mulher; vā — ou; mithaḥ — mútua; saṅgena — pela associação; nirmitāḥ — causados.
я̄х̣ – които; та̄мисра – име на ада; андха-та̄мисра̄х̣ – име на ада; раурава – име на ада; а̄дя̄х̣ – и така нататък; ча – и; я̄тана̄х̣ – на наказания; бхун̇кте – е подложен; нарах̣ – човек; ва̄ – или; на̄рӣ – жена; ва̄ – или; митхах̣ – от взаимно; сан̇гена – общуване; нирмита̄х̣ – предизвикано.
Tradução
Превод
Homens e mulheres cujo fundamento da vida era a vida sexual ilícita são postos em muitas espécies de condições deploráveis nos infernos conhecidos como Tāmisra, Andha-tāmisra e Raurava.
Мъжете и жените, които цял живот са се отдавали на разврат, търпят ужасни мъки в адските места Та̄мисра, Андха-та̄мисра и Раурава.
Comentário
Пояснение
A vida materialista se baseia na vida sexual. O sexo é a base da existência de todas as pessoas materialistas, que se submetem a rigorosas tribulações na luta pela vida. Portanto, na civilização védica, só se permite a vida sexual sob determinadas restrições: para pessoas casadas e somente para gerar filhos. Porém, quando se tem vida sexual em troca de gozo dos sentidos ilegal e ilicitamente, tanto o homem quanto a mulher recebem castigos rigorosos neste mundo e após a morte. Neste mundo, também, são castigados por doenças virulentas como sífilis e gonorreia, e, na próxima vida, como vemos nesta passagem do Śrīmad-Bhāgavatam, são postos em diferentes espécies de condições infernais para sofrer. No primeiro capítulo da Bhagavad-gītā, a vida sexual ilícita também é muito condenada, e se diz que quem produz filhos por meio de vida sexual ilícita é enviado ao inferno. Confirma-se aqui no Bhāgavatam que esses ofensores são postos em condições infernais de vida em Tāmisra, Andha-tāmisra e Raurava.
В основата на материалното битие стои сексът. Върху него се гради животът на всички материалисти, които в борбата за съществуване са принудени да преминават през сурови изпитания. Затова във времето на ведическата цивилизация половите отношения са били строго ограничени. Физическата близост е била допустима само между съпрузи, и то с цел единствено за зачеване на деца. Когато заради сетивното наслаждение мъжете и жените влизат в незаконни и греховни полови отношения, тях ги очаква сурово наказание и в този свят, и след смъртта. В този свят те биват наказвани от тежки венерически болести като сифилис и трипер, а след смъртта, както става ясно от тази строфа на Шрӣмад Бха̄гаватам, попадат на определено място в ада, където са принудени да изстрадат сурови мъчения. Бхагавад-гӣта̄ също осъжда извънбрачния секс. В първата ѝ глава се казва, че човек, който създава деца чрез незаконни полови отношения, пропада в ада. Бха̄гаватам от своя страна потвърждава, че този вид грешници биват хвърляни в адовете Та̄мисра, Андха-та̄мисра и Раурава.