Skip to main content

VERSO 28

ТЕКСТ 28

Texto

Текст

yās tāmisrāndha-tāmisrā
rauravādyāś ca yātanāḥ
bhuṅkte naro vā nārī vā
mithaḥ saṅgena nirmitāḥ
я̄с та̄мисра̄ндха-та̄мисра̄
раурава̄дя̄ш ча я̄тана̄х̣
бхун̇кте наро ва̄ на̄рӣ ва̄
митхах̣ сан̇гена нирмита̄х̣

Sinônimos

Дума по дума

yāḥ — os quais; tāmisra — nome de um inferno; andha-tāmisrāḥ — nome de um inferno; raurava — nome de um inferno; ādyāḥ — e assim por diante; ca — e; yātanāḥ — castigos; bhuṅkte — submetem-se; naraḥ — homem; — ou; nārī — mulher; — ou; mithaḥ — mútua; saṅgena — pela associação; nirmitāḥ — causados.

я̄х̣ – които; та̄мисра – име на ада; андха-та̄мисра̄х̣ – име на ада; раурава – име на ада; а̄дя̄х̣ – и така нататък; ча – и; я̄тана̄х̣ – на наказания; бхун̇кте – е подложен; нарах̣ – човек; ва̄ – или; на̄рӣ – жена; ва̄ – или; митхах̣ – от взаимно; сан̇гена – общуване; нирмита̄х̣ – предизвикано.

Tradução

Превод

Homens e mulheres cujo fundamento da vida era a vida sexual ilícita são postos em muitas espécies de condições deploráveis nos infernos conhecidos como Tāmisra, Andha-tāmisra e Raurava.

Мъжете и жените, които цял живот са се отдавали на разврат, търпят ужасни мъки в адските места Та̄мисра, Андха-та̄мисра и Раурава.

Comentário

Пояснение

A vida materialista se baseia na vida sexual. O sexo é a base da existência de todas as pessoas materialistas, que se submetem a rigorosas tribulações na luta pela vida. Portanto, na civilização védica, só se permite a vida sexual sob determinadas restrições: para pessoas casadas e somente para gerar filhos. Porém, quando se tem vida sexual em troca de gozo dos sentidos ilegal e ilicitamente, tanto o homem quanto a mulher recebem castigos rigorosos neste mundo e após a morte. Neste mundo, também, são castigados por doenças virulentas como sífilis e gonorreia, e, na próxima vida, como vemos nesta passagem do Śrīmad-Bhāgavatam, são postos em diferentes espécies de condições infernais para sofrer. No primeiro capítulo da Bhagavad-gītā, a vida sexual ilícita também é muito condenada, e se diz que quem produz filhos por meio de vida sexual ilícita é enviado ao inferno. Confirma-se aqui no Bhāgavatam que esses ofensores são postos em condições infernais de vida em Tāmisra, Andha-tāmisra e Raurava.

В основата на материалното битие стои сексът. Върху него се гради животът на всички материалисти, които в борбата за съществуване са принудени да преминават през сурови изпитания. Затова във времето на ведическата цивилизация половите отношения са били строго ограничени. Физическата близост е била допустима само между съпрузи, и то с цел единствено за зачеване на деца. Когато заради сетивното наслаждение мъжете и жените влизат в незаконни и греховни полови отношения, тях ги очаква сурово наказание и в този свят, и след смъртта. В този свят те биват наказвани от тежки венерически болести като сифилис и трипер, а след смъртта, както става ясно от тази строфа на Шрӣмад Бха̄гаватам, попадат на определено място в ада, където са принудени да изстрадат сурови мъчения. Бхагавад-гӣта̄ също осъжда извънбрачния секс. В първата ѝ глава се казва, че човек, който създава деца чрез незаконни полови отношения, пропада в ада. Бха̄гаватам от своя страна потвърждава, че този вид грешници биват хвърляни в адовете Та̄мисра, Андха-та̄мисра и Раурава.