ŚB 3.3.27
Texto
vāsāṁsy ajina-kambalān
yānaṁ rathān ibhān kanyā
dharāṁ vṛtti-karīm api
Sinônimos
Tradução
Os brāhmaṇas ganharam não apenas vacas gordas em caridade, mas também ouro, moedas de ouro, roupas de cama, roupas, assentos de pele de animal, cobertores, cavalos, elefantes, moças e terras suficientes para ο seu sustento.
Comentário
Todas essas caridades se destinavam aos brāhmaṇas, cujas vidas eram inteiramente devotadas ao bem-estar da sociedade, tanto espiritual quanto materialmente. Os brāhmaṇas não estavam prestando seus serviços como servos remunerados, senão que a sociedade supria-lhes todas as necessidades. Havia o arranjo de que alguns brāhmaṇas, aqueles em dificuldades financeiras, recebessem moças para se casar. Portanto, os brāhmaṇas não tinham problemas econômicos. Os reis kṣatriyas e os comerciantes ricos forneciam-lhes tudo de que eles precisavam, e, em troca, os brāhmaṇas eram completamente devotados à elevação da sociedade. Era assim que funcionava a cooperação social entre as diferentes castas. Quando a classe ou casta dos brāhmaṇas foi gradualmente se tornando negligente, sendo alimentada pela sociedade apesar de não ter nenhuma qualificação bramânica, eles se degradaram, passando a ser brahma-bandhus, ou brāhmaṇas desqualificados, e assim outros membros da sociedade também foram gradualmente decaindo do padrão social da vida progressiva. Como se descreve na Bhagavad-gītā, ο sistema de castas é uma criação do Senhor e é planejado de acordo com a qualidade do trabalho prestado à sociedade, e não em termos de direito inato, como afirmam falsamente na atual sociedade degradada.