ŚB 3.26.29

तैजसात्तु विकुर्वाणाद् बुद्धितत्त्वमभूत्सति ।
द्रव्यस्फुरणविज्ञानमिन्द्रियाणामनुग्रह: ॥ २९ ॥
taijasāt tu vikurvāṇād
buddhi-tattvam abhūt sati
dravya-sphuraṇa-vijñānam
indriyāṇām anugrahaḥ

Synonyms

taijasātdo falso ego em paixão; tuentão; vikurvāṇātsubmetendo-se à transformação; buddhiinteligência; tattvamprincípio; abhūtnasceu; satió virtuosa senhora; dravyaobjetos; sphuraṇasendo divisados; vijñānamdeterminando; indriyāṇāmaos sentidos; anugrahaḥdando assistência.

Translation

A inteligência nasce, ó virtuosa senhora, da transformação do falso ego em paixão. As funções da inteligência são ajudar a determinar a natureza dos objetos quando eles entram no campo visual e ajudar os sentidos.

Purport

Inteligência é a capacidade discriminatória para entender um objeto, o que ajuda os sentidos a fazerem escolhas. Portanto, a inteligência é tida como a mestra dos sentidos. A perfeição da inteligência é alcançada quando alguém se fixa nas atividades da consciência de Kṛṣṇa. Mediante o uso adequado da inteligência, nossa consciência se expande, e a expansão final de consciência é a consciência de Kṛṣṇa.