ŚB 3.25.31
Devanagari
मैत्रेय उवाच
विदित्वार्थं कपिलो मातुरित्थं
जातस्नेहो यत्र तन्वाभिजात: ।
तत्त्वाम्नायं यत्प्रवदन्ति सांख्यं
प्रोवाच वै भक्तिवितानयोगम् ॥ ३१ ॥
विदित्वार्थं कपिलो मातुरित्थं
जातस्नेहो यत्र तन्वाभिजात: ।
तत्त्वाम्नायं यत्प्रवदन्ति सांख्यं
प्रोवाच वै भक्तिवितानयोगम् ॥ ३१ ॥
Verse text
maitreya uvāca
viditvārthaṁ kapilo mātur itthaṁ
jāta-sneho yatra tanvābhijātaḥ
tattvāmnāyaṁ yat pravadanti sāṅkhyaṁ
provāca vai bhakti-vitāna-yogam
viditvārthaṁ kapilo mātur itthaṁ
jāta-sneho yatra tanvābhijātaḥ
tattvāmnāyaṁ yat pravadanti sāṅkhyaṁ
provāca vai bhakti-vitāna-yogam
Synonyms
maitreyaḥ uvāca — Maitreya disse; viditvā — tendo-Se inteirado; artham — intenção; kapilaḥ — Senhor Kapila; mātuḥ — de Sua mãe; ittham — assim; jāta-snehaḥ — encheu-Se de compaixão; yatra — por ela; tanvā — de seu corpo; abhijātaḥ — nascido; tattva-āmnāyam — verdades recebidas através da sucessão discipular; yat — as quais; pravadanti — eles chamam; sāṅkhyam — filosofia sāṅkhya; provāca — Ele descreveu; vai — de fato; bhakti — serviço devocional; vitāna — difundindo; yogam — yoga místico.
Translation
Śrī Maitreya disse: Após ouvir a afirmação de Sua mãe, Kapila pôde entender sua intenção, e encheu-Se de compaixão por ela visto que havia nascido de seu corpo. Ele descreveu o sistema de filosofia sāṅkhya, que é uma combinação de serviço devocional e compreensão mística, conforme fora recebido através da sucessão discipular.