ŚB 3.20.26
Devanagari
पाहि मां परमात्मंस्ते प्रेषणेनासृजं
प्रजा: ।
ता इमा यभितुं पापा उपाक्रामन्ति मां प्रभो ॥ २६ ॥
प्रजा: ।
ता इमा यभितुं पापा उपाक्रामन्ति मां प्रभो ॥ २६ ॥
Verse text
pāhi māṁ paramātmaṁs te
preṣaṇenāsṛjaṁ prajāḥ
tā imā yabhituṁ pāpā
upākrāmanti māṁ prabho
preṣaṇenāsṛjaṁ prajāḥ
tā imā yabhituṁ pāpā
upākrāmanti māṁ prabho
Synonyms
Translation
O senhor Brahmā, aproximando-se do Senhor, falou-Lhe assim: Meu Senhor, por favor, protegei-me desses demônios pecaminosos, os quais criei sob Vossa ordem. Eles estão enfurecidos pelo apetite sexual e vieram atacar-me.
Purport
Aqui subentende-se que o apetite homossexual de um macho por outro surgiu neste episódio da criação dos demônios por parte de Brahmā. Em outras palavras, o apetite homossexual de um homem por outro homem é demoníaco e não se destina a nenhum ser masculino sensato no curso ordinário da vida.