ŚB 3.14.44-45

कश्यप उवाच
कृतशोकानुतापेन सद्य: प्रत्यवमर्शनात् ।
भगवत्युरुमानाच्च भवे मय्यपि चादरात् ॥ ४४ ॥
पुत्रस्यैव च पुत्राणां भवितैक: सतां मत: ।
गास्यन्ति यद्यश: शुद्धं भगवद्यशसा समम् ॥ ४५ ॥
kaśyapa uvāca
kṛta-śokānutāpena
sadyaḥ pratyavamarśanāt
bhagavaty uru-mānāc ca
bhave mayy api cādarāt
putrasyaiva ca putrāṇāṁ
bhavitaikaḥ satāṁ mataḥ
gāsyanti yad-yaśaḥ śuddhaṁ
bhagavad-yaśasā samam

Synonyms

kaśyapaḥ uvācao erudito Kaśyapa disse; kṛta-śokatendo se lamentado; anutāpenapela penitência; sadyaḥimediatamente; pratyavamarśanātpela deliberação adequada; <strong> </strong>bhagavatià Suprema Personalidade de Deus; urugrande; mānātadoração; cae; bhaveao senhor Śiva; mayi apia mim também; cae; ādarātpelo respeito; putrasyado filho; evacertamente; cae; putrānāmdos filhos; bhavitānascerá; ekaḥum; satāmdos devotos; mataḥconhecido; gāsyantiespalhar-se-á; yatde quem; yaśaḥreconhecimento; śuddhamtranscendental; bhagavatda Personalidade de Deus; <strong> </strong>yaśasācom reconhecimento; samamigualmente.

Translation

O erudito Kaśyapa disse: Por causa de tua lamentação, penitência e deliberação adequada, e também por causa de tua fé inquebrantável na Suprema Personalidade de Deus e de tua adoração ao senhor Śiva e a mim, um dos filhos [Prahlāda] de teu filho [Hiraṇyakaśipu] será um devoto reconhecido do Senhor, e sua fama há de se espalhar igualmente junto à da Personalidade de Deus.