ŚB 3.12.16

रुद्राणां रुद्रसृष्टानां समन्ताद् ग्रसतां जगत् ।
निशाम्यासंख्यशो यूथान् प्रजापतिरशङ्कत ॥ १६ ॥
rudrāṇāṁ rudra-sṛṣṭānāṁ
samantād grasatāṁ jagat
niśāmyāsaṅkhyaśo yūthān
prajāpatir aśaṅkata

Synonyms

rudrāṇāmdos filhos de Rudra; rudra-sṛṣṭānāmque foram gerados por Rudra; samantātreunindo-se; grasatāmenquanto devoravam; jagato universo; niśāmyaao observar suas atividades; asaṅkhyaśaḥilimitada; yūthānassembleia; prajā-patiḥo pai das entidades vivas; aśaṅkataassustou-se com.

Translation

Os filhos e netos gerados por Rudra eram em número ilimitado, e, quando reuniram-se, tentaram devorar todo o universo. Quando Brahmā, o pai das entidades vivas, viu isso, assustou-se com a situação.

Purport

As gerações de Rudra, a encarnação da ira, eram tão perigosas para a manutenção dos afazeres universais que mesmo Brahmā, o pai das entidades vivas, ficou com medo delas. Os pretensos devotos ou seguidores de Rudra também são uma ameaça. Às vezes, eles são perigosos até para o próprio Rudra. Os descendentes de Rudra às vezes fazem planos para matar Rudra – pela graça de Rudra. Essa é a natureza de seus devotos.