ŚB 3.10.13
Devanagari
यथेदानीं तथाग्रे च पश्चादप्येतदीदृशम् ॥ १३ ॥
Verse text
yathedānīṁ tathāgre ca
paścād apy etad īdṛśam
paścād apy etad īdṛśam
Synonyms
Translation
Esta manifestação cósmica é como é agora, era a mesma no passado e continuará da mesma forma no futuro.
Purport
Há um horário sistemático para a perpétua manifestação, manutenção e aniquilação do mundo material, como é declarado na Bhagavad-gītā (9.8): bhūta-grāmam imaṁ kṛtsnam avaśaṁ prakṛter vaśat. Assim como agora foi criada, assim como será destruída posteriormente, da mesma forma, também, como existia no passado, será novamente criada, mantida e destruída no devido curso do tempo. Portanto, as atividades sistemáticas do fator tempo são perpétuas e eternas e não se pode declarar que sejam falsas. A manifestação é temporária e ocasional, mas não é falsa, como o afirmam os filósofos māyāvādīs.