ŚB 10.90.27
Devanagari
या: सम्पर्यचरन्प्रेम्णा पादसंवाहनादिभि: ।
जगद्गुरुं भर्तृबुद्ध्या तासां किं वर्ण्यते तप: ॥ २७ ॥
जगद्गुरुं भर्तृबुद्ध्या तासां किं वर्ण्यते तप: ॥ २७ ॥
Verse text
yāḥ samparyacaran premṇā
pāda-saṁvāhanādibhiḥ
jagad-guruṁ bhartṛ-buddhyā
tāsāṁ kim varṇyate tapaḥ
pāda-saṁvāhanādibhiḥ
jagad-guruṁ bhartṛ-buddhyā
tāsāṁ kim varṇyate tapaḥ
Synonyms
yāḥ — que; samparyacaran — serviram perfeitamente; premṇā — com amor puro; pāda — Seus pés; saṁvāhana — massageando; ādibhiḥ — e assim por diante; jagat — do universo; gurum — o mestre espiritual; bhartṛ — como seu marido; buddhyā — com a atitude; tāsām — delas; kim — como; varṇyate — podem ser descritas; tapaḥ — as austeras penitências.
Translation
E como alguém poderia descrever as grandes austeridades a que se submeteram as mulheres que prestaram prefeito serviço a Ele, o mestre espiritual do universo, com amor extático e puro? Pensando nEle como seu marido, elas prestaram serviços muito íntimos, como massagear-Lhe os pés.