ŚB 10.89.36
Devanagari
स उपस्पृश्य शुच्यम्भो नमस्कृत्य महेश्वरम् ।
दिव्यान्यस्त्राणि संस्मृत्य सज्यं गाण्डीवमाददे ॥ ३६ ॥
दिव्यान्यस्त्राणि संस्मृत्य सज्यं गाण्डीवमाददे ॥ ३६ ॥
Verse text
sa upaspṛśya śucy ambho
namaskṛtya maheśvaram
divyāny astrāṇi saṁsmṛtya
sajyaṁ gāṇḍīvam ādade
namaskṛtya maheśvaram
divyāny astrāṇi saṁsmṛtya
sajyaṁ gāṇḍīvam ādade
Synonyms
Translation
Depois de tocar em água pura, oferecer reverências ao senhor Maheśvara e relembrar os mantras usados para lançar suas armas celestiais, Arjuna encordoou seu arco Gāṇḍīva.
Purport
SIGNIFICADO—Os ācāryas assinalam que, como o brāhmaṇa desrespeitara o Senhor Kṛṣṇa, Arjuna com muito tato preferiu oferecer reverências ao senhor Śiva, que havia ensinado Arjuna a usar os mantras da arma Pāśupāta.