ŚB 10.87.45

श्रीशुक उवाच
एवं स ऋषिणादिष्टं गृहीत्वा श्रद्धयात्मवान् ।
पूर्ण: श्रुतधरो राजन्नाह वीरव्रतो मुनि: ॥ ४५ ॥
śrī-śuka uvāca
evaṁ sa ṛṣiṇādiṣṭaṁ
gṛhītvā śraddhayātmavān
pūrṇaḥ śruta-dharo rājann
āha vīra-vrato muniḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī disse; evamdesta maneira; saḥele (Nārada); ṛṣiṇāpelo sábio (Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi); ādiṣṭamordenado; gṛhītvāaceitando; śraddhayāfielmente; ātma-vānautocontrolado; pūrṇaḥbem-sucedido em todos os seus propósitos; śrutasobre o que ouvira; dharaḥmeditando; rājanó rei (Parīkṣit); āhadisse; vīracomo o de um heroico kṣatriya; vrataḥcujo voto; muniḥo sábio.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Quando Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi lhe deu essa ordem, o autocontrolado sábio Nārada, cujo voto é tão heroi­co como o de um guerreiro, aceitou-a com firme fé. Então, bem­-sucedido em todos os seus propósitos, ele pensou no que ouvira, ó rei, e respondeu o seguinte ao Senhor.