ŚB 10.87.44
Devanagari
त्वं चैतद् ब्रह्मदायाद श्रद्धयात्मानुशासनम् ।
धारयंश्चर गां कामं कामानां भर्जनं नृणाम् ॥ ४४ ॥
धारयंश्चर गां कामं कामानां भर्जनं नृणाम् ॥ ४४ ॥
Verse text
tvaṁ caitad brahma-dāyāda
śraddhayātmānuśāsanam
dhārayaṁś cara gāṁ kāmaṁ
kāmānāṁ bharjanaṁ nṛṇām
śraddhayātmānuśāsanam
dhārayaṁś cara gāṁ kāmaṁ
kāmānāṁ bharjanaṁ nṛṇām
Synonyms
tvam — tu; ca — e; etat — isto; brahma — de Brahmā; dāyāda — ó herdeiro (Nārada); śraddhayā — com fé; ātma-ānuśāsanam — instrução sobre a ciência do Eu; dhārayan — meditando sobre; cara — vagueia; gām — a Terra; kāmam — como desejas; kāmānām — os desejos materiais; bharjanam — que queima por completo; nṛṇām — dos homens.
Translation
E enquanto vagueias pela Terra livremente, Meu querido filho de Brahmā, deves meditar com fé nestas instruções a respeito da ciência do Eu, as quais queimam por completo os desejos materiais de todos os homens.
Purport
SIGNIFICADO—Nārada, o filho de Brahmā, ouviu de Śrī Nārāyaṇa Ṛṣi esta narração. O epíteto brahmā-dāyāda também significa que Nārada alcançou o Brahman sem esforço, como se fosse Seu patrimônio hereditário.