ŚB 10.86.8
Devanagari
तां परं समनुध्यायन्नन्तरं प्रेप्सुरर्जुन: ।
न लेभे शं भ्रमच्चित्त: कामेनातिबलीयसा ॥ ८ ॥
न लेभे शं भ्रमच्चित्त: कामेनातिबलीयसा ॥ ८ ॥
Verse text
tāṁ paraṁ samanudhyāyann
antaraṁ prepsur arjunaḥ
na lebhe śaṁ bhramac-cittaḥ
kāmenāti-balīyasā
antaraṁ prepsur arjunaḥ
na lebhe śaṁ bhramac-cittaḥ
kāmenāti-balīyasā
Synonyms
Translation
Meditando somente nela e aguardando a oportunidade de levá-la embora, Arjuna não encontrava paz. Seu coração tremia em virtude do desejo apaixonado.
Purport
SIGNIFICADO—Mesmo enquanto era honrado pelo Senhor Balarāma, Arjuna estava distraído demais para apreciar a bondosa hospitalidade do Senhor. A distração de Arjuna e o fato de o Senhor Balarāma não o reconhecer em seu disfarce foram dois arranjos para o Senhor Supremo desfrutar de Seus passatempos transcendentais.