ŚB 10.86.39

तृणपीठबृषीष्वेतानानीतेषूपवेश्य स: ।
स्वागतेनाभिनन्द्याङ्‍‍घ्रीन् सभार्योऽवनिजे मुदा ॥ ३९ ॥
tṛṇa-pīṭha-bṛṣīṣv etān
ānīteṣūpaveśya saḥ
svāgatenābhinandyāṅghrīn
sa-bhāryo ’vanije mudā

Synonyms

tṛṇade capim; pīṭhaem assentos; bṛṣīṣue em esteiras de darbha; etāna eles; ānīteṣuque tinham sido trazidos; upaveśyafazendo sentar-se; saḥele; sva-āgatenacom palavras de boas-vindas; abhinandyasaudando-os; aṅghrīnseus pés; sa-bhāryaḥjuntamente com sua esposa; avanijelavou; mudācom prazer.

Translation

Depois de trazer esteiras de capim e palha de darbha e convidar seus hóspedes a se sentarem sobre elas, Śrutadeva os saudou com pala­vras de boas-vindas. Então, ele e sua esposa banharam seus pés com grande prazer.

Purport

SIGNIFICADO—Para oferecer até mesmo esta simples acolhida, Śrutadeva teve de pegar emprestado com seus vizinhos mais próximos esteiras extras. Esta explicação é dada por Śrīla Viśvanātha Cakravartī.