ŚB 10.86.23

द‍ृष्ट्वा त उत्तम:श्लोकं प्रीत्युत्फुलाननाशया: ।
कैर्धृताञ्जलिभिर्नेमु: श्रुतपूर्वांस्तथा मुनीन् ॥ २३ ॥
dṛṣṭvā ta uttamaḥ-ślokaṁ
prīty-utphulānanāśayāḥ
kair dhṛtāñjalibhir nemuḥ
śruta-pūrvāṁs tathā munīn

Synonyms

dṛṣṭvāvendo; teeles; uttamaḥ-ślokamo Senhor Kṛṣṇa, que é louvado em poesia sublime; prīticom amor; utphulladesabrochando amplamente; ānanaseus rostos; āśayāḥe corações; kaiḥem suas cabeças; dhṛtacolocadas; añjalibhiḥde mãos postas; nemuḥprostraram-se; śrutaouvido; pūrvānantes; tathātam­bém; munīnaos sábios.

Translation

Logo que as pessoas viram o Senhor Uttamaḥśloka, seus rostos e corações desabrocharam com afeição. De mãos postas acima de suas cabeças, eles se prostraram diante do Senhor e dos sábios que O acompanhavam, de quem eles antes tinham apenas ouvido falar.