ŚB 10.82.40

भगवांस्तास्तथाभूता विविक्त उपसङ्गत: ।
आश्लिष्यानामयं पृष्ट्वा प्रहसन्निदमब्रवीत् ॥ ४० ॥
bhagavāṁs tās tathā-bhūtā
vivikta upasaṅgataḥ
āśliṣyānāmayaṁ pṛṣṭvā
prahasann idam abravīt

Synonyms

bhagavāno Senhor Supremo; tāḥa elas; tathā-bhūtāḥque estavam em tal estado; vivikteem um lugar isolado; upasaṅgataḥindo até; āśliṣyaabraçando; anāmayamsaúde; pṛṣṭvāperguntando sobre; prahasanrindo; idamisto; abravītdisse.

Translation

O Senhor Supremo aproximou-Se das gopīs em um lugar isolado enquanto elas estavam em seu transe extático. Depois de abraçar cada uma delas e perguntar sobre seu bem-estar, Ele riu e disse o seguinte.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī comenta que Kṛṣṇa expandiu-Se por meio de Sua vibhūti-śakti para abraçar cada uma das gopīs individualmente, dessa forma despertando cada uma delas de seu transe. Ele perguntou: “Estais agora aliviadas da dor da separação?”, e riu para levantar o ânimo delas.