ŚB 10.82.27

अथ ते रामकृष्णाभ्यां सम्यक् प्राप्तसमर्हणा: ।
प्रशशंसुर्मुदा युक्ता वृष्णीन् कृष्णपरिग्रहान् ॥ २७ ॥
atha te rāma-kṛṣṇābhyāṁ
samyak prāpta-samarhaṇāḥ
praśaśaṁsur mudā yuktā
vṛṣṇīn kṛṣṇa-parigrahān

Synonyms

athaentão; teeles; rāma-kṛṣṇābhyāmpor Balarāma e Kṛṣṇa: samyak — apropriadamente; prāptatendo recebido; samarhaṇāḥadequados sinais de honra; praśaśaṁsuḥlouvaram com entusias­mo; mudācom alegria; yuktāḥcheios; vṛṣṇīnos Vṛṣṇis; kṛṣṇa­do Senhor Kṛṣṇa; parigrahānos companheiros pessoais.

Translation

Depois que o Senhor Balarāma e o Senhor Kṛṣṇa os haviam prestado toda honra, esses reis começaram a louvar com grande alegria e entusiasmo os membros do clã Vṛṣṇi, os companheiros pessoais de Śrī Kṛṣṇa.