ŚB 10.8.52

कृष्णो ब्रह्मण आदेशं सत्यं कर्तुं व्रजे विभु: ।
सहरामो वसंश्चक्रे तेषां प्रीतिं स्वलीलया ॥ ५२ ॥
kṛṣṇo brahmaṇa ādeśaṁ
satyaṁ kartuṁ vraje vibhuḥ
saha-rāmo vasaṁś cakre
teṣāṁ prītiṁ sva-līlayā

Synonyms

kṛṣṇaḥa Personalidade Suprema, Kṛṣṇa; brahmaṇaḥdo senhor Brahmā; ādeśama ordem; satyamveraz; kartumpara fazer; vrajeem Vrajabhūmi, Vṛndāvana; vibhuḥo poderoso supremo; saha-rāmaḥjuntamente com Balarāma; vasanresidindo; cakreaumentava; teṣāmde todos os habitantes de Vṛndāvana; prītimo prazer; sva-līlayācom Seus passatempos transcendentais.

Translation

Assim, a Personalidade Suprema, Kṛṣṇa, juntamente com Balarāma, viveu em Vrajabhūmi, Vṛndāvana, apenas para corroborar as bênçãos de Brahmā. Manifestando diferentes passatempos em Sua infância, Ele aumentava o prazer transcendental de Nanda e dos outros habitantes de Vṛndāvana.

Purport

Neste ponto, encerram-se os significados Bhaktivedanta do décimo canto, oitavo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado O Senhor Kṛṣṇa Mostra a Forma Universal Dentro de Sua Boca.