ŚB 10.74.29
Devanagari
इत्थं सभाजितं वीक्ष्य सर्वे प्राञ्जलयो जना: ।
नमो जयेति नेमुस्तं निपेतु: पुष्पवृष्टय: ॥ २९ ॥
नमो जयेति नेमुस्तं निपेतु: पुष्पवृष्टय: ॥ २९ ॥
Verse text
itthaṁ sabhājitaṁ vīkṣya
sarve prāñjalayo janāḥ
namo jayeti nemus taṁ
nipetuḥ puṣpa-vṛṣṭayaḥ
sarve prāñjalayo janāḥ
namo jayeti nemus taṁ
nipetuḥ puṣpa-vṛṣṭayaḥ
Synonyms
ittham — dessa maneira; sabhājitam — honrado; vīkṣya — vendo; sarve — todos; prāñjalayaḥ — de mãos postas em sinal de súplica; janāḥ — o povo; namaḥ — “reverências a Vós”; jaya — “toda vitória para Vós”; iti — assim dizendo; nemuḥ — prostraram-se; tam — diante dEle; nipetuḥ — caíam; puṣpa — de flores; vṛṣṭayaḥ — chuvas.
Translation
Quando viram o Senhor Kṛṣṇa assim honrado, quase todos os que estavam presentes puseram-se de mãos postas em sinal de reverência, exclamando: “Reverências a Vós! Toda vitória a Vós!” e então prostraram-se diante dEle. Flores choviam do alto.