ŚB 10.74.26
Devanagari
श्रुत्वा द्विजेरितं राजा ज्ञात्वा हार्दं सभासदाम् ।
समर्हयद्धृषीकेशं प्रीत: प्रणयविह्वल: ॥ २६ ॥
समर्हयद्धृषीकेशं प्रीत: प्रणयविह्वल: ॥ २६ ॥
Verse text
śrutvā dvijeritaṁ rājā
jñātvā hārdaṁ sabhā-sadām
samarhayad dhṛṣīkeśaṁ
prītaḥ praṇaya-vihvalaḥ
jñātvā hārdaṁ sabhā-sadām
samarhayad dhṛṣīkeśaṁ
prītaḥ praṇaya-vihvalaḥ
Synonyms
śrutvā — ouvindo; dvija — pelos brāhmaṇas; īritam — o que foi pronunciado; rājā — o rei, Yudhiṣṭhira; jñātvā — compreendendo; hārdam — os pensamentos íntimos; sabhā-sadām — dos membros da assembleia; samarhayat — adorou completamente; hṛṣīkeśam — o Senhor Kṛṣṇa; prītaḥ — satisfeito; praṇaya — por amor; vihvalaḥ — dominado.
Translation
O rei regozijou-se ao ouvir este pronunciamento dos brāhmaṇas, mediante o qual compreendeu a disposição de ânimo de toda a assembleia. Dominado pelo amor, ele adorou sem reservas o Senhor Kṛṣṇa, o mestre dos sentidos.