ŚB 10.73.8
Devanagari
राजान ऊचु:
नमस्ते देवदेवेश प्रपन्नार्तिहराव्यय ।
प्रपन्नान् पाहि न: कृष्ण निर्विण्णान्घोरसंसृते: ॥ ८ ॥
नमस्ते देवदेवेश प्रपन्नार्तिहराव्यय ।
प्रपन्नान् पाहि न: कृष्ण निर्विण्णान्घोरसंसृते: ॥ ८ ॥
Verse text
rājāna ūcuḥ
namas te deva-deveśa
prapannārti-harāvyaya
prapannān pāhi naḥ kṛṣṇa
nirviṇṇān ghora-saṁsṛteḥ
namas te deva-deveśa
prapannārti-harāvyaya
prapannān pāhi naḥ kṛṣṇa
nirviṇṇān ghora-saṁsṛteḥ
Synonyms
rājānaḥ ūcuḥ — os reis disseram; namaḥ — reverências; te — a Vós; deva — dos semideuses; deva — dos senhores; īśa — ó Senhor Supremo; prapanna — daqueles que estão rendidos; ārti — a aflição; hara — ó Vós que removeis; avyaya — ó inexaurível; prapannān — rendidos; pāhi — por favor, salvai; naḥ — a nós; kṛṣṇa — ó Kṛṣṇa; nirviṇṇān — desalentados; ghora — terrível; saṁsṛteḥ — da existência material.
Translation
Os reis disseram: Reverências a Vós, ó Senhor dos semideuses governantes, ó destruidor da aflição de Vossos devotos rendidos. Visto que nos rendemos a Vós, ó inexaurível Kṛṣṇa, por favor, salvai-nos desta terrível vida material, que nos deixou tão desalentados.