ŚB 10.70.22
Devanagari
तत्रैक: पुरुषो राजन्नागतोऽपूर्वदर्शन: ।
विज्ञापितो भगवते प्रतीहारै: प्रवेशित: ॥ २२ ॥
विज्ञापितो भगवते प्रतीहारै: प्रवेशित: ॥ २२ ॥
Verse text
tatraikaḥ puruṣo rājann
āgato ’pūrva-darśanaḥ
vijñāpito bhagavate
pratīhāraiḥ praveśitaḥ
āgato ’pūrva-darśanaḥ
vijñāpito bhagavate
pratīhāraiḥ praveśitaḥ
Synonyms
tatra — lá; ekaḥ — uma; puruṣaḥ — pessoa; rājan — ó rei (Parīkṣit); āgataḥ — veio; apūrva — nunca antes; darśanaḥ — cujo aparecimento; vijñāpitaḥ — anunciado; bhagavate — ao Senhor Supremo; pratīhāraiḥ — pelos porteiros; praveśitaḥ — introduzido.
Translation
Certa vez, chegou à assembleia uma pessoa, ó rei, que jamais fora vista ali. Os porteiros anunciaram-no ao Senhor e, então, conduziram-no ao interior da assembleia.