ŚB 10.7.11

रुदन्तं सुतमादाय यशोदा ग्रहशङ्किता ।
कृतस्वस्त्ययनं विप्रै: सूक्तै: स्तनमपाययत् ॥ ११ ॥
rudantaṁ sutam ādāya
yaśodā graha-śaṅkitā
kṛta-svastyayanaṁ vipraiḥ
sūktaiḥ stanam apāyayat

Synonyms

rudantamchorando; sutamfilho; ādāyaapanhando; yaśo­dāmãe Yaśodā; graha-śaṅkitātemendo algum planeta maléfico; kṛta-svastyayanamimediatamente realizou uma cerimônia ritualística que propicia boa fortuna; vipraiḥconvocando todos os brāhmaṇas; sūktaiḥcom hinos védicos; stanamseu seio; apāyayatfez a crian­ça mamar.

Translation

Pensando que algum planeta maléfico atacara Kṛṣṇa, mãe Yaśodā apanhou a criança que chorava e Lhe deu o seio para Ela mamar. Então, Yaśodā convocou os brāhmaṇas experientes para cantarem hinos védicos e realizarem uma auspiciosa cerimônia ritualística.

Purport

SIGNIFICADO—Sempre que há algum perigo ou algum episódio inauspicioso, é costume, na civilização védica, solicitar que brāhmaṇas qualifica­dos imediatamente cantem hinos védicos para anular isso. Mãe Yaśodā tomou as medidas cabíveis e permitiu que o bebê mamasse seu seio.