ŚB 10.69.39

अनुजानीहि मां देव लोकांस्ते यशसाप्लुतान् ।
पर्यटामि तवोद्गायन् लीला भुवनपावनी: ॥ ३९ ॥
anujānīhi māṁ deva
lokāṁs te yaśasāplutān
paryaṭāmi tavodgāyan
līlā bhuvana-pāvanīḥ

Synonyms

anujānīhipor favor, permite; māma mim; devaó Senhor; lokānos mundos; teTua; yaśasācom a fama; āplutāninundados; paryaṭāmivaguearei; tavaTeus; udgāyancantando alto; līlāḥos passatempos; bhuvanatodos os sistemas planetários; pā­vanīḥque purificam.

Translation

Ó Senhor, por favor, permite-me partir. Eu vagarei pelos mundos, que estão inundados com Tua fama, cantando bem alto Teus passatempos, os quais purificam o universo.

Purport

SIGNIFICADO—Mesmo Nārada Muni ficou perplexo ao ver os espantosos passatempos do Senhor Kṛṣṇa como um ser humano. Portanto, com as palavras anujānīhi māṁ deva, ele pede permissão para regressar a seu serviço normal de viajar e pregar. Inspirado no que viu, ele quer pregar amplamente as glórias da Suprema Personalidade de Deus, Śrī Kṛṣṇa.