ŚB 10.68.5

इति कर्ण: शलो भूरिर्यज्ञकेतु: सुयोधन: ।
साम्बमारेभिरे योद्धुं कुरुवृद्धानुमोदिता: ॥ ५ ॥
iti karṇaḥ śalo bhūrir
yajñaketuḥ suyodhanaḥ
sāmbam ārebhire yoddhuṁ
kuru-vṛddhānumoditāḥ

Synonyms

itidizendo isso; karṇaḥ śalaḥ bhūriḥKarṇa, Śala e Bhūri (Saumadatti); yajñaketuḥ suyodhanaḥYajñaketu (Bhūriśravā) e Duryo­dhana; sāmbamcontra Sāmba; ārebhirepartiram; yoddhumpara lutar; kuru-vṛddhapelo membro mais velho dos Kurus (Bhīṣma); anumoditāḥsancionados.

Translation

Após dizerem isso e receberem a sanção do membro mais velho da dinastia Kuru, Karṇa, Śala, Bhūri, Yajñaketu e Suyodhana partiram para atacar Sāmba.

Purport

SIGNIFICADO— Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explica que o membro mais velho dos Kurus aqui mencionado é Bhīṣma, que deu permissão aos homens mais jovens com as seguintes palavras: “Como essa donzela já foi tocada por Sāmba, ela não pode aceitar nenhum outro marido. Ele deve tornar-se o marido dela. Contudo, deveis prendê-lo e amarrá­-lo para evidenciar sua impropriedade e nossa própria valentia. Mas, em hipótese alguma, ele deve ser morto.” O ācārya também acres­centa que Bhīṣma acompanhou os cinco guerreiros mencionados neste verso.