ŚB 10.67.11
Devanagari
दुष्ट: शाखामृग: शाखामारूढ: कम्पयन् द्रुमान् ।
चक्रे किलकिलाशब्दमात्मानं सम्प्रदर्शयन् ॥ ११ ॥
चक्रे किलकिलाशब्दमात्मानं सम्प्रदर्शयन् ॥ ११ ॥
Verse text
duṣṭaḥ śākhā-mṛgaḥ śākhām
ārūḍhaḥ kampayan drumān
cakre kilakilā-śabdam
ātmānaṁ sampradarśayan
ārūḍhaḥ kampayan drumān
cakre kilakilā-śabdam
ātmānaṁ sampradarśayan
Synonyms
Translation
O perverso macaco subiu no galho de uma árvore e, então, revelou sua presença balançando as árvores e fazendo o som kilakilā.
Purport
SIGNIFICADO—A palavra śākhā-mṛga indica que o macaco Dvivida, como os macacos comuns, tinha a inclinação natural de subir nas árvores. Śrīla Prabhupāda escreve: “Este gorila chamado Dvivida podia subir nas árvores e pular de um galho a outro. Às vezes, ele sacudia os galhos, criando uma espécie de som específico – kilakilā –, de modo que o Senhor Balarāma Se divergiu por completo da atmosfera agradável.”