ŚB 10.62.7
Devanagari
कण्डूत्या निभृतैर्दोर्भिर्युयुत्सुर्दिग्गजानहम् ।
आद्यायां चूर्णयन्नद्रीन् भीतास्तेऽपि प्रदुद्रुवु: ॥ ७ ॥
आद्यायां चूर्णयन्नद्रीन् भीतास्तेऽपि प्रदुद्रुवु: ॥ ७ ॥
Verse text
kaṇḍūtyā nibhṛtair dorbhir
yuyutsur dig-gajān aham
ādyāyāṁ cūrṇayann adrīn
bhītās te ’pi pradudruvuḥ
yuyutsur dig-gajān aham
ādyāyāṁ cūrṇayann adrīn
bhītās te ’pi pradudruvuḥ
Synonyms
kaṇḍūtyā — de coceira; nibhṛtaiḥ — cheios; dorbhiḥ — com meus braços; yuyutsuḥ — ávido de lutar; dik — das direções; gajān — os elefantes; aham — eu; ādya — ó pessoa primordial; ayām — fui; cūrṇayan — pulverizando; adrīn — montanhas; bhītāḥ — amedrontados; te — eles; api — até mesmo; pradudruvuḥ — fugiram.
Translation
Ávido por lutar com os elefantes que regem as direções, ó senhor primordial, eu saí pulverizando montanhas com meus braços, que coçavam de desejo de lutar. Mas até mesmo aqueles magníficos elefantes fugiram amedrontados.