ŚB 10.62.21
Devanagari
तत्र सुप्तं सुपर्यङ्के प्राद्युम्निं योगमास्थिता ।
गृहीत्वा शोणितपुरं सख्यै प्रियमदर्शयत् ॥ २१ ॥
गृहीत्वा शोणितपुरं सख्यै प्रियमदर्शयत् ॥ २१ ॥
Verse text
tatra suptaṁ su-paryaṅke
prādyumniṁ yogam āsthitā
gṛhītvā śoṇita-puraṁ
sakhyai priyam adarśayat
prādyumniṁ yogam āsthitā
gṛhītvā śoṇita-puraṁ
sakhyai priyam adarśayat
Synonyms
Translation
Ali, ela encontrou Aniruddha, o filho de Pradyumna, dormindo sobre um requintado leito. Com seu poder ióguico, ela O levou para Śoṇitapura, onde presenteou sua amiga Ūṣā com o amado desta.
Purport
SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī tece o seguinte comentário sobre esse verso: “Afirma-se nesta passagem que Citralekhā recorreu ao poder místico (yogam āsthitā). Conforme se explica no Hari-vaṁśa e outros textos, ela precisou empregar seus poderes porque, quando chegou a Dvārakā, foi incapaz de entrar na cidade do Senhor Kṛṣṇa. Naquele momento, Śrī Nārada Muni ensinou-lhe a arte mística de entrar. Algumas autoridades também dizem que a própria Citralekhā é uma expansão de Yogamāyā.”