ŚB 10.61.18

दीप्तिमांस्ताम्रतप्ताद्या रोहिण्यास्तनया हरे: ।
प्रद्यम्नाच्चानिरुद्धोऽभूद्रुक्‍मवत्यां महाबल: ।
पुत्र्यां तु रुक्‍मिणो राजन् नाम्ना भोजकटे पुरे ॥ १८ ॥
dīptimāṁs tāmrataptādyā
rohiṇyās tanayā hareḥ
pradyamnāc cāniruddho ’bhūd
rukmavatyāṁ mahā-balaḥ
putryāṁ tu rukmiṇo rājan
nāmnā bhojakaṭe pure

Synonyms

dīptimān tāmratapta-ādyāḥDīptimān, Tāmratapta e outros; rohiṇyāḥde Rohiṇī (a principal das 16.100 rainhas restantes); tanayāḥfilhos; hareḥdo Senhor Kṛṣṇa; pradyumnātde Pradyumna; cae; aniruddhaḥAniruddha; abhūtnasceu; rukmavatyāmem Rukmavatī; mahā-balaḥmuito poderoso; putryāmna filha; tude fato; rukmiṇaḥde Rukmī; rājanó rei (Parīkṣit); nāmnāpor nome; bhojakaṭe purena cidade de Bhojakaṭa (território de Rukmī).

Translation

Dīptimān, Tāmratapta e outros foram os filhos do Senhor Kṛṣṇa e Rohiṇī. Pradyumna, o filho do Senhor Kṛṣṇa, gerou o poderosíssimo Aniruddha no ventre de Rukmavatī, a filha de Rukmī. Ó rei, isso aconteceu enquanto eles viviam na cidade de Bhojakaṭa.

Purport

SIGNIFICADO—As oito principais rainhas do Senhor Kṛṣṇa são Rukmiṇī, Satyabhāmā, Jāmbavatī, Nāgnajitī, Kālindī, Lakṣmaṇā, Mitravindā e Bhadrā. Depois de mencionar todos os filhos delas, Śukadeva Gosvāmī agora se refere aos filhos das outras 16.100 rainhas mencionando os dois principais filhos da rainha Rohiṇī, a mais importante dentre as restantes.