ŚB 10.6.31

तावन्नन्दादयो गोपा मथुराया व्रजं गता: ।
विलोक्य पूतनादेहं बभूवुरतिविस्मिता: ॥ ३१ ॥
tāvan nandādayo gopā
mathurāyā vrajaṁ gatāḥ
vilokya pūtanā-dehaṁ
babhūvur ativismitāḥ

Synonyms

tāvatenquanto isso; nanda-ādayaḥencabeçados por Nanda Mahārāja; gopāḥtodos os vaqueiros; mathurāyāḥde Mathurā; vrajama Vṛndāvana; gatāḥvoltavam; vilokyaquando eles viram; pūtanā-dehamo gigantesco corpo de Pūtanā estirado; babhūvuḥficaram; atimuito; vismitāḥespantados.

Translation

Enquanto isso, todos os vaqueiros, encabeçados por Nanda Mahā­rāja, retornavam de Mathurā, e ao verem o gigantesco corpo de Pūtanā estirado no caminho, eles ficaram tomados de grande espanto.

Purport

SIGNIFICADO—O espanto de Nanda Mahārāja pode ser entendido de várias maneiras. Em primeiro lugar, os vaqueiros jamais haviam visto antes em Vṛndāvana um corpo tão gigantesco, daí terem ficado maravilhados. Depois, começaram a analisar de onde tal corpo viera, se caíra do céu, ou se, devido a algum erro ou mediante o poder de alguma yoginī mística, eles acabaram chegando a algum outro lugar diferente de Vṛndāvana. Eles não podiam realmente imaginar o que acontecera e, portanto, ficaram maravilhados.